Интересует, сколько стоит копирайтинг на других языках, в первую очередь, на английском. Также интересна цена перевода русских текстов на английский. Как вообще ценообразование происходит? Может быть, кто-то знает?
Ну у меня знакомый является профессиональным переводчиков, и в среднем он переводит примерно за 90 рублей/1000 знаков. Лично я считаю, что это маловато
И насколько дороже, вы считаете, должен оплачиваться такой труд. А то мой знакомый копирайтер говорит, что копирайтинг на английском языке у него стоит 300 рублей за 1000 знаков, а на русском он пишет примерно в три раза дешевле…
Лично я перевожу на русский язык за столько же, за сколько пишу. А вот написать текст на другом языке мне намного сложнее, так как в голове постоянно приходится держать много грамматических правил, поэтому и цены на такую услугу выше.
А разве не лучше ли отказаться выполнять услуги, которые лично вам кажутся сложными? Если вам сложно писать на другом языке, то зачем вообще браться за это дело? Тем более что на практике уже давно проверено, что подобные «вымученные» тексты вроде грамматически правильно пишутся, а аборигены всё равно с них угорают.
На odesk сходите – там очень много копирайтеров-носителей языка. Напишут нужные тексты, причём возьмут недорого. А если ещё языком владеете, то можно даже собеседование через Скайп устроить…
Думаю многое зависит ещё и от тематики, а так в среднем 5 баксов за 1000 символов. А на odesk, если не ошибаюсь, ценник считаеться за час.